Ordnance Survey consults on Welsh language scheme

Ordnance Survey consults on Welsh language scheme

SHARE

4 July 2006: Ordnance Survey, the national mapping agency – known in Welsh as Arolwg Ordnans – launched its scheme in 2001, setting out its commitment to use Welsh in its products and services in Wales. Five years on, the scheme is due to be updated and the consultation will give the people of Wales the chance to have their say. Comments are invited by 18 August 2006.

Ordnance Survey will prepare a report based on the feedback while seeking approval for a revised scheme from the Welsh Language Board, the body in charge of putting the Welsh Language Act 1993 into practice. The Act established the principle that English and Welsh should be treated on an equal basis in the conduct of public business in Wales.

Since adopting its original scheme Ordnance Survey has progressed its policy of showing more and more bilingual place names and feature descriptions on both large-scale and small-scale products. Small-scale OS Landranger Maps and OS Explorer Maps for areas in Wales now have fully bilingual covers, and digital products, such as the recently launched OS MasterMap Address Layer 2, are enabled to provide Welsh place name alternatives.